以前お話した、Spiritualsのオリジナル曲「He is in your heart」を
英訳して、フィリピンの子どもたちとボランティアの皆さんが歌うという件。

(9月21日 海の向こうの子どもたち)という記事です。

お返事をいただきました。

      

クリスマスに、日本語でこの歌を歌う事にされたそうです。

私の歌詞の意味を損なわずにメロディにのせることが難しいこと、
ちょっとしたニュアンスで違う意味になってしまうこと、そして
フィリピンの子どもたちは言語がなんであれ、生来ののりのよさで歌いこなし、
意味をしっかり伝えれば、情感たっぷりに歌える才能を持っているのだそうです。
すばらしぃ~


歌詞の意味をこんな風に英語で説明してくださるそうです。



When children ask,"Where is God?"
Please don't tell them,you will see him only in heaven.

☆He is always within you. He is always in your heart.
※When you help someone or cheer him up,he will be there to help you.

When children ask,"Let me meet God."
Tell them with a smile, you can always see him whenever you want.




When you fall in love someone or like someone,he will always be there for
you.
It's true!
It's a wonderful miracle! Can you believe it?


わーめっちゃステキです。

残念なのは、すぴちゅのみんなとマニラに歌いに行かれないことです。
(今は。)←行く気マンマン


ボランティアの皆さん、ありがとうございます。
ステキなクリスマスになりますように・・・
ひとりでも多くの子どもたちが救われますように・・・   


l_01















さて最近、R&B好きの方が、時々日本のR&BをCDに焼いて
届けてくださるようになりました。

同じR&B好きの私は、ひたすらありがたくうれしくラッキーですっ

ではいただいた曲の中から
清水翔太さんが「MELODY」というカバーアルバムを出されました。
「誰より好きなのに」という曲が入っています。
ポップなアレンジがより切なさを増してて、好きです。